诺贝尔文学奖 获奖诗人抒情诗选

帕尔·拉格克维斯特

帕尔·拉格克维斯特(1891-1974) 瑞典诗人、剧作家和小说家。1940年当选为瑞典科学院院士,1951年“由于作品中为人类面临的永恒的疑难寻求解答所表现出的艺术活力和真正独立的见解”而荣获诺贝尔文学奖金。

拉格克维斯特的作品注重探讨人生的意义,坚信人类定能战胜邪恶,内容大多是善与恶的斗争。他是瑞典文学中最重要的表现主义作家。主要作品有诗集《苦闷》(1916)、《幸运人的路》(1921)、《傍晚大地》(1953),小说《绞刑吏》(1934)、《侏儒》(1944)、《巴拉巴》(1950)和《西比尔》(1956)等。

一 封 来 信

一封关于春小麦,

关于红醋栗树丛、樱桃树的来信,

一封我的老母亲的来信,

那是以颤抖的手写下的粗糙的信啊!

字字句句都是三叶草地,

熟透的黑麦和开花的田野,

都是她长年管理着的

远远近近的一切事物。

在上帝可靠的保护下,

阳光照耀着那些毗邻的农舍,

清彻悦耳的钟声欢快地敲着

降和平于世界。

在那花园的香气中,

在薰衣草和晚祷歌的气息中,

在星期日的一片宁静里,

她写信给我。

总是日日夜夜的忙碌,

总是没有休息,在

远方的我知道——哦,神秘!——

这是无穷无尽的。

选自《幸运人的路》(1921)

石琴娥雷抒雁译

谁在我童年时代从窗户旁经过

谁在我童年时代从窗户旁经过,

往玻璃窗上呵着气,

在我的童年,在那深深的

没有星光的夜晚,是谁走过。

他用手指在窗户上作了一个记号,

在湿淋的玻璃上,

用他柔嫩的手指,

沉思着往前走。

留下我单独一个人,

永远。

我怎么能猜出这个记号,

那潮湿的呵气中的记号。

它停得那样短暂,短得不足以猜出,

永远、永远猜不出的记号。

早晨起来窗框是清爽的,

我看到的世界就是这个样子。

一切都是那样陌生,

在窗后,我的灵魂多么孤独和恐惧。

是谁走过了,

经过我童年深深的夜晚,

留下我单独一个人,

永远。

选自《傍晚大地》(1953)

石琴娥雷抒雁译

苦闷

苦闷,苦闷是我的遗产,

我的喉咙的伤口,

我的心在世界上的叫喊。

如今那布满泡沫的天空凝结

在夜的粗糙的手里;

如今那森林

和坚硬的高地

荒凉地升起,倚着

那低矮的苍穹。

一切是多么艰难,

多么僵化、阴郁和沉寂!

在这遮暗的空间我到处摸索

感到手指碰上悬崖那锐利的边缘

我划破向上伸出的双手

在冰冻的残云上,直到它们淌血。

哦,我扯掉手指上的指甲,

我划破极度疼痛的双手

在高地和遮暗了的森林上,

在天空的黑铁上,

在寒冷的土地上!

苦闷,苦闷是我的遗产,

我的喉咙的伤口,

我的心在世界上的叫喊。

北岛译

小 小 的 手

小小的手,不属于我的小小的手,

你在这茫茫人世间属于谁?

我在黑暗中找到你。你不属于我。

可我听到有人在哭泣。

哪儿是你的眼睛,你的胸脯?

谁在黑暗中呜咽?

小小的手,别哭!我用温暖抚爱你。

你在黑暗中并不孤单。

小小的手,我一定会找到你的眼睛

当曙光将临的时候。

哭泣的小手,你是我所需要的一切

即使早晨永远,永远不会到来。

北岛译

当你用温柔的手……

当你用温柔的手

合上我的眼睛

我的周围都是光明

象在一个充满阳光的国度

你想把我淹没在黄昏中

而一切变得光明!

你所赠与我的一切

都是光明,仅是光明。

北岛译

谁在夜里为你我吹奏

谁在夜里为你我吹奏

谁用一支短笛,一支银的短笛?

我们的爱已经死去。在我告诉你之时。

——一支短笛,一支银的短笛。

我的心冷酷无情,你的心和我一样。

一切已被我们亵渎、践踏、诅咒。

——一支短笛在吹奏,为你?为我?

一支歌唱着的孤独而脆弱的银笛。

我远离了你,走向你足迹未涉的地方,

我寻找归途,在茫茫的夜里。

——一支叫喊的短笛,一个难愈的创伤

在黑暗的胸口,在茫茫的黑夜里。

上帝把我藏入大地,上帝给我安宁和静谧

在死国,在坟墓的荒冷和寂寞中。

——一支孤独的短笛在被同样的黑暗吻过的

生与死的高高的荒桥上低吟。

李笠译

帕尔·拉格克维斯特