诺贝尔文学奖 获奖诗人抒情诗选

切斯瓦夫·米沃什

切斯瓦夫·米沃什(1911-2004) 波兰著名诗人。著有诗集《冰冻的时刻》、《白昼之光》、《无名的城市》、《太阳从何处升起,在何处下沉》等。1980年获诺贝尔文学奖。

邂逅

黎明驾驶在结冰的土地上

有如一群红鸟在暮色中飞翔

有人挥起手来指指点点

一只野兔猛然窜过了路旁

那是久远的往事了而今

野兔和挥手人都已不在世上

哦亲爱的他们哪儿去了

他们去到了何方

那挥手那奔驰还有

那卵石沙沙滚响

我这样问不是由于悲伤

而是感到人生凄凄惶惶

选自《冬天之钟》(1936)

绿原译

牧歌

微风在园中唤起一阵阵花浪,

就像那静谧、柔弱的大海。

浪花在绿叶丛中流逝,

于是又现出花园和绿色的大海。

翠绿的群山向大河奔去,

只有牧童在这里欢乐歌舞。

玫瑰花儿绽开了金色的花辨,

给这颗童心带来了欢娱。

花园.我美丽的花园!

你走遍天涯也找不到这样的花园。

也找不到这样清澈、活泼的流水,

也找不到这样的春天和夏天。

这里茂密的清草在向你频颠点头,

当苹果滚落在草地上时,

你会将你的目光跟踪它,

你会用你的脸庞昵它。

花园,我美丽的花园!

你走遍天涯也找不到这样的花园,

也找不到这样清澈、活泼的流水,

也找不到这样的春天和夏天。

1942年,华沙

张振辉译

歌谣致耶日·安杰耶夫斯基

平地上立着一林灰色的树,

母亲坐在它小小的影子下,

她给煮熟的鸡蛋剥去了壳,

还慢慢喝着那瓶子里的浓茶。

她看见了一座未曾有过的城市,

它的城墙和古塔晌午时光亮闪烁,

母亲从墓地里回来,

望着那一群群飞翔的野鸽。

儿子呀!朋友已经把你忘记,

同学们谁都记不起你,

未婚妻生下了孩子,

她在夜里也不会想你,

他们在华沙建起了纪念碑,

可是却没刻上你的名字.

只有母亲,她活着的时候,在惦记你

你曾是那么可笑,多么幼稚。

加伊齐满身尘土,长眠地下,

他只活了二十二个年头;

今天他失去了眼和手,失去了心灵,

不知什么是春天,不知什么是严冬。

江河年年流下的冰块发出了叮当的响声,

一朵朵银莲花盛开在阴暗的林子里。

人们把野樱花充塞在瓦罐里,

聆听着杜鹃鸟是怎么算命。

加伊齐长眠地下,他任何时候也不会知道,

华沙战役失败,什么也没有留下,

他曾战斗死去的那个街垒,

已被这破裂的双手拆掉。

大风吹来.卷起一阵红色的尘土,

大雨过后.夜莺也唱完了它的歌,

泥瓦匠在白云下高声吼叫,

他们盖起了许多新的房屋。

儿子呀!有人说,因为你曾捍卫这不善的事业,

你应当感到耻辱

可我不能和你谈话.

我什么也不知道,让上帝判决!

你手中萎谢了的花已落入尘屑。

我的独生子呀,请你原谅!

在这大旱的年头,时间不多了,

我到你这里来,还要从这么远的地方把水送来。

母亲在树下理好了头巾,

天上鸽子的翅膀闪闪发亮,

她沉思遐想.四处张望,

她暂见宇宙太空这样遇远,遥远,

她看见电车正住城里跑去,

还有两个年轻人在后面追赶,

母亲在想,他们能够走上,还是赶不上?

他们赶上了电车,在车站坐上了电车。

1958年

张振辉译

誓言

人的智慧尽善尽美,不可征服,

无论是叫它坐牢,将它流放,还是把书都烧光,

都不能使它屈服。

它用语言表现了包罗万象的思想,

它拉着我们的手,

叫我们用大写写下两个字:真理和正义,

叫我们用小写写下两个字:谎骗和屈辱。

它告诉我们,什么应当促成,什么应当去做。

绝望的敌人,希望的朋友,

它既不知犹太人和希腊人有什么不同,

也不承认奴隶和主人有什么区别。

它在政府机关里把公共财富给我们分享,

它郑重宣布义正词严和无耻漫骂有天渊之别,

又说这理直气壮和无理取闹乃泾渭分明,

它告诉我们,所有的一切在阳光下将日新月异。

它伸出了手,这双手从来就很健壮有力,

它是一位哲学家,既年轻,又漂亮。

它和诗歌是志同道合的好友,

要为美好事业一起奉献青春。

大自然昨日才庆贺它的诞生,

可是这消息却像雷鸣闪电响彻长空。

它们的友谊光荣伟大,也没有时空的限制,

它们的敌人将无处藏身。

张振辉译

美 好 的 一 天

多美好的一天呵!

花园里干活儿,晨雾已消散,

蜂鸟飞上忍冬的花瓣。

世界上没有任何东西我想占为已有,

也没有任何人值得我深深地怨;

那身受的种种不幸我早已忘却,

依然故我的思想也纵使我难堪,

不再考虑身上的创痛,

我挺起身来,前面是蓝色的大海,点点白帆。

薛菲译

黎明时我向窗外了望,

见棵年轻的苹果树沐着曙光。

又一个黎明我望着窗外,

苹果树已经是果实累累。

可能过去了许多岁月,

睡梦里出现过什么,我再也记不起。

陈敬容译

录自《诗刊》(1981.4.)

切斯瓦夫·米沃什