绿野仙踪

奇妙的生命粉

蒂普经过仔细考虑之后,认为离房子不远的转弯处是放置杰克的最好的地方。于是,他就带着南瓜人到那儿去。但他发现南瓜人很沉,不好拿。蒂普拖着南瓜人走了一小截路后,便让它立着,先把一条腿的关节弄弯,然后又弄弯另一条腿,同时从后边使劲推。他想让杰克自己走到转弯处去。看来不摔上几跤,是不行的。蒂普不管是在地里或在森林里都没像现在这么卖力过,恶作剧的爱好驱使他这样去做。当然他也想试试自己的手艺。

“杰克一切都很好,路走得也不赖!”他一边自言自语,一边气喘吁吁。

正在这时,他发现南瓜人的左胳膊在路上掉了,于是返回去找来,又重新做了一只新的、更结实的木钉,把那只受伤的胳膊修得比原来更牢固。蒂普还发现杰克的南瓜脑袋歪到背后去了,这很容易纠正过来。当南瓜人终于立在面向老莫比回家必经的路口转弯处时,他看上去神态自然,很像个模仿到家的吉利金斯农夫——而那副奇怪的模样,足以使任何没有留心走到它跟前的人吓一跳。

因为离老太婆每天回家的时间还早,蒂普便走到农舍下边的山谷里去摘树上的栗子吃。

然而,那天老莫比比平时回来得早。她去会晤了一个孤身住在山洞里的邪恶的巫士并同他交换了几种重要的魔术的秘诀。这样她弄到了三种新的配方,四种魔术粉和一种经过精选的,有奇效的草药。她一跛一拐地朝家走去,想早点儿试试这些新魔法。

莫比是那么全神贯注地想着自己得到的宝贝,以至在转弯处瞥见南爪人时,她只对它点点头说:“晚上好,先生。”

但是,过了一会儿,她发现南瓜人既不动也不答话,她又恶狼狠地看了一眼南瓜人的脸,这才发现它的南瓜脑袋原来是用刀子刻出来的。

“嗨!”莫比突然大叫道,那声音像猪哼似的,“这小家伙又耍恶作剧了!好啊!太——好了!我非打得他鼻青脸肿不可,看他还敢不敢像这样来吓我!”

她气愤地举起拐杖想把这南瓜脑袋给砸碎,突然,她想起个主意,那举在空中的拐杖不动了。

“咦!现在不正是我来试式新药粉效力的好机会吗?”她急切地说道。

“这样我就可以知道那邪道巫士是否告诉了我真的秘诀,还是像我愚弄他一样地也愚弄了我。”

于是,她放下篮子,伸手进去摸索她得到的宝贵的药粉。

莫比正在找药粉时,蒂普回来了,口袋里装满了采来的票子。他发现那老太婆站在他的南瓜人旁边,看来一点儿也没被它吓着。

起初,他很失望。后来,他变得好奇地想知道莫比打算干什么。于是,他躲到树篱背后,从那里他能看见外边而不会被发现,他准备看个明白。

找了一会儿,老太婆从篮子里拿出一个旧胡椒盒子,在褪了色的标签上,巫士用铅笔写着:“生命粉”。

“噢,在这儿呢!”她高兴地叫道。“现在,让我来试试它是否有效。

那小气的巫士不肯多给,不过,这点儿也足够用两、三次的了。”

蒂普听到这些话后,感到非常惊讶。他看见老莫比举起胳膊,把盒子里的粉洒在杰克的南瓜脑袋上。她干这事就像人们往烧好的马铃薯上洒胡椒粉一样。那些粉末从杰克的头上滑到蒂普给它穿的红衬衣、粉背心和紫裤子上,甚至还有一部分掉落在那双破鞋子上。

然后,莫比将胡椒盒子放回篮里,举起左手,用小手指指着上边,口中念念有词:“乌阿”然后,她又举起右手,用大拇指指着上边,口中念念有词:“台阿”最后,她举起双手,使所有的手指和拇指都张开,口中念念有词:“皮阿”这时,南瓜人朝后退了一步,用责备的声音说道:“别这佯怪叫!你以为我是聋子吗?”

老莫比围着他跳呀,叫呀,简直高兴得发狂了。

“他活了!”她大叫着,“他活了!他活了!”

她将拐杖扔向空中,当它掉下来时,又把它抓住;她用两只胳膊紧紧抱着自己,像跳快步舞似的,同时,嘴里洋洋得意地一再重复着:“他活了!盍耍—他活了!”现在,你大概会猜到蒂普看到这一切是多么惊奇啊!

开始,他被吓得不得了,简直想逃掉;可他的腿颤抖得厉害,就是想跑也跑不动。后来,他看到杰克活了,又觉得非常好玩,特别是他那南瓜脸上的表情又滑稽又可笑,因此,蒂普从最初的害怕中恢复过来以后,就张口大笑。他高兴的笑声传到老莫比的耳朵里,她立刻一跛一拐地跑到树篱后边来,一把抓庄蒂普的衣领,把他拖到南瓜人呆的地方。

“你这偷偷摸摸、爱淘气的坏小子!”她大发雷霆道,“我非得好好教训教训你,看你还敢偷听我的秘密,拿我开心不!”

“我没拿你开心,”蒂普反驳道,“我是笑那老南瓜人!你看他!他不是很像一张画吗?”

“希望你不要嘲笑我的外观,”杰克说道,听到他低沉的声音,更使人觉得有趣,而他的脸也总是带着快乐的微笑。蒂普忍不住又放声大笑起来。

就是莫比对这个被她的魔法变活的人,也很感兴趣。她仔细看了他一会儿,问道:“你懂些什么呢?”

“唉,那可难说了,”杰克说。“因为,虽然我觉得自己知道的东西非常多,但我还不太清楚,在这个世界上到底有多少东西有待于认识。所以,得过些时候,我才能知道自己是个聪明人还是个傻瓜。”

“当然是这样,”莫比沉思地说。

“现在他活了,你准备拿他怎么办呢?”蒂普问道。

“我还要好好想想,”莫比答道。“但现在我们得赶快回家,天已经快黑了。你帮着南瓜人走罢。”

“不用管我,”杰克说:“我能像你们走得一样好。我不也有腿和脚吗?

它们不是也能动吗?”

“它们能动吗?”老太婆转过去问蒂普。

“当然能动,是我做的哩,”男孩子骄傲地答道。

于是,他们就开始往家走;当他们到了农舍,进院子以后,老莫比便引南瓜人来到牛棚,将他关在一间空牛栏里,又从外边把门扣上了。

“我要先来管管你,”她一边说,一边朝蒂普点着头。

男孩子听到这话,感到不自在。因为他知道,莫比有一颗狠毒的、爱报复的心,什么坏事她都干得出来。

他们走进房子里,它是一间像所有奥茨国的农舍一样的圆形拱顶的建筑。

莫比叫男孩点燃一支蜡烛,自己把篮子放到碗柜上,把斗篷挂在钉子上。

蒂普赶忙点燃了蜡烛,因为他怕她。

蜡点燃之后,莫比又叫他把壁炉里的火生起来。当蒂普正照着做时,老太婆自己却吃起晚饭来。男孩子走到她跟前,向她要一份面包和黄油,可莫比不给他。

“我饿了!”蒂普生气地说。

“你不会饿很久了,”莫比用一种冷酷无情的眼光看着他说道。

男孩不喜欢听这种话,因为它听上去像一种威胁,这时,他猛地想起自己口袋里还有一些栗子,于是他砸碎栗子,吃了起来。老太婆站起来,抖掉围裙上的面包屑,将一个小黑壶挂在火上。

然后,她把牛奶和醋,倒进壶里,又取出几包草药和药粉,从每包中取出一部份往壶里放。偶尔,她靠近蜡烛去读印在一张黄纸上的秘方。

蒂普在一旁越看她,越感到不安。

“你给谁配药?”他问道。

“给你配,”莫比简捷地答道。

蒂普在凳子上扭动了一下,又看了看壶,它已经开始冒泡了。然后,他又对巫婆那张严酷的、皱巴巴的脸看了一眼,他真想离开这个阴森、多烟的厨房,随便到那里去都可以,在这里,即使是蜡烛照在墙上的影子也使人感到可怕。一小时过去了,除了壶里的冒泡声和火焰的嘶嘶声以外,什么声音也没有。

最后,蒂普又说道:

“我非得喝那药不可吗?”他问,朝那壶点了点头。

“当然罗,”莫比说。

“它对我有什么好处呢?”蒂普问。

“如果制的对,”莫比答道,“它会把你变成一尊大理石的雕像。”

蒂普呻吟着,用袖子擦去头上的汗。

“我不愿变成一尊大理石雕像!”他反抗道。

“这不关你的事,我要你变,你就得变,”老太婆说道,同时用严厉的目光看着他。

“那我还有什么用呢?”他问。“再说,也没人帮你干活了呀。”

“我就让南瓜人给我干活,”莫比说。

蒂普又呻吟起来。

“你干嘛不把我变成一只山羊或是一只鸡呢?”他焦急地问。“一尊大理石雕像对你是一点儿用处也没有的。”

“不,有用的,”莫比说。“明年春天,我要建一个花园,把你放在中间,作个装饰品。我真奇怪以前怎么就没想起这个主意;多少年来,你一直是我的累赘。”

听到这些可怕的话,蒂普感到全身都在流汗,可他还是坐在那儿发抖,焦急地看着那个壶。

“但愿它做得不成功,”他嘀咕着,那声音听起来又软弱又没劲。

“噢,我可认为它会成功,”莫比高兴他说。“我是很少出错的。”

房子里又一次沉默下来——这长时间的和忧郁的沉默一直延续到莫比终于从火上拿起壶来。这时,已经快半夜了。

“等它凉透了,你就可以喝了,”老巫婆说道。虽然这样故不合法,可她还是自以为玩弄巫术是对的。“现在,我们都去睡觉吧,天亮时我来叫你并马上将你变成一尊大理石雕像。”

说完,她就拿起那个还在冒气的壶,蹒跚地走进自己的房子里去了。蒂普听见她关了门并上了锁。

这孩子并没有遵命去睡觉,而是仍然坐在那儿,望着那堆快熄灭的火。

奇妙的生命粉