- 青蛙王子
- 猫和老鼠合伙
- 圣母的孩子
- 傻小子学害怕
- 狼和七只小山羊
- 忠实的约翰
- 好交易
- 令人叫绝的乐师
- 十二兄弟
- 一群二流子
- 小弟弟和小姐姐
- 莴苣姑娘
- 森林中的三个小矮人
- 三个纺纱女
- 汉赛尔与格莱特
- 三片蛇叶
- 白蛇
- 麦草、煤块和豆子
- 渔夫和他的妻子
- 勇敢的小裁缝
- 灰姑娘
- 谜语
- 老鼠、小鸟和香肠
- 霍勒大妈
- 七只乌鸦
- 小红帽
- 当音乐家去
- 会唱歌的白骨
- 魔鬼的三根金发
- 虱子和跳蚤
- 没有手的姑娘
- 称心如意的汉斯
- 三种语言
- 聪明的爱尔莎
- 走进天堂的裁缝
- 桌子、金驴和棍子
- 大拇指汤姆
- 狐狸太太的婚事
- 十二个懒汉
- 强盗新郎
- 海尔·柯贝斯
- 教父
- 特鲁得太太
- 死神教父
- 大拇哥游记
- 费切尔的怪鸟
- 桧树
- 老苏丹
- 六只天鹅
- 玫瑰公主
- 鸟弃儿
- 画眉嘴国王
- 白雪公主
- 背囊、帽子和号角
- 爱人罗兰
- 侏儒妖
- 金鸟
- 狗和麻雀
- 弗雷德里克和凯瑟琳
- 两兄弟
- 小农夫
- 蜂王
- 三片羽毛
- 金鹅
- 千皮兽
- 兔子新娘
- 十二个猎人
- 约丽丹和约雷德尔
- 三个幸运儿
- 六个人走遍天下
- 狼和人
- 狼和狐狸
- 母狼高司普和狐狸
- 狐狸和猫
- 石竹花
- 聪明的格蕾特
- 祖父和孙子
- 女水妖
- 小母鸡之死
- 拉斯廷老兄
- 赌鬼汉塞尔
- 傻瓜汉斯
- 汉斯成亲
- 金娃娃
- 狐狸和鹅群
- 穷人和富人
- 少女和狮子
- 牧鹅姑娘
- 年轻的巨人
- 土地神
- 金山王
- 乌鸦
- 聪明的农家女
- 老希尔德布朗
- 三只小鸟
- 生命之水
- 万事通大夫
- 玻璃瓶中的妖怪
- 魔鬼的邋遢兄弟
- 熊皮人
- 山雀和熊
- 甜粥
- 聪明的老兄
- 蛤蟆的故事
- 穷磨房小工和猫
- 两个旅行家
- 刺猬汉斯
- 寿衣
- 丛林中的守财奴
- 技艺高超的猎人
- 来自天堂的连枷
- 两个国王的孩子
- 聪明的小裁缝
- 清白的太阳揭露了真相
- 蓝灯
- 犟孩子
- 三个军医
- 七个斯瓦比亚人
- 三个小伙计
- 魔鬼和他的祖母
- 无所畏惧的王子
- 魔草
- 森林中的老妇人
- 三兄弟
- 忠实的费迪南和不忠实的费迪南
- 铁炉
- 懒纺妇
- 四个聪明的兄弟
- 美丽的卡特琳莱叶和彼夫帕夫波儿特里尔
- 一只眼、两只眼和三只眼
- 狐狸和马
- 十二个跳舞的公主
- 六个仆人
- 白新娘和黑新娘
- 铁汉斯
- 三位黑公主
- 拉家常
- 小羊羔与小鱼儿
- 旅行去
- 小毛驴
- 不肖之子
- 萝卜
- 返老还童
- 上帝的动物和魔鬼的动物
- 三个懒汉
- 聪明的小牧童
- 星星银元
- 两枚硬币
- 挑媳妇
- 扔掉的亚麻
- 极乐世界里的故事
- 两个神秘的小鞋匠
- 迪特马斯的奇谈怪论
- 谜语童话
- 白雪与红玫
- 聪明的小伙计
- 水晶棺材
- 懒鬼哈利和胖婆特琳娜
- 怪鸟格莱弗
- 壮士汉斯
- 天堂里的农夫
- 瘦莉莎
- 林中小屋
- 同甘共苦
- 篱笆国王
- 鲽鱼
- 鸬鹚和戴胜
- 月亮
- 猫头鹰
- 寿命
- 死神的使者
- 鞋匠师傅
- 井边的牧鹅女
- 夏娃的孩子们
- 池中水妖
- 小人儿的礼物
- 巨人和裁缝
- 钉子
- 坟中的穷少年
- 真新娘
- 野兔和刺猬
- 纺锤、梭子和针
- 农夫与魔鬼
- 小海兔的故事
- 智者神偷
- 鼓手
- 麦穗的故事
- 坟
- 老汉伦克朗
- 水晶球
- 少女玛琳
- 牛皮靴
- 金钥匙
- 森林中的圣约瑟
- 十二门徒
- 贫穷和谦卑指引天堂之路
- 上帝的食物
- 三根绿枝
- 圣母的小酒杯
- 老妈妈
- 榛树枝
怪鸟格莱弗
从前有个国王,他的王国在哪儿,他名叫什么,我都已经忘记。他没有儿子,只有一个独生女儿,这姑娘经常生病,没有一个医生能治好她。预言家告诉国王,他女儿要吃了苹果,才会恢复健康。国王决定,谁给女儿吃了苹果健康起来,就让谁娶她做妻子,并且继承王位。一对有三个儿子的夫妇听见这件事,丈夫便对大儿子说:"去园子里摘一篮漂亮的红苹果,送进宫里边,没准儿公主吃了能健康起来哩。这样你就可以娶她,并且当国王呐。"小伙子照着做了,上了路,他走了一会儿,碰见个胡子花白的小矮人儿,小矮人问他篮子里提着什么。鸟利--小伙子叫这个名字--回答说:"蛤蟆腿儿呗。""那就让它是,而且永远是吧!"小矮人儿说完便走了。鸟利终于到了宫门前,让人报告国王说他送来了苹果,公主吃了会变得健康起来。国王听了很高兴,传鸟利进去,可是妈呀!篮子一揭开,苹果已不知去向,篮里只有蛤蟆腿儿,还一抽一搐地动哩。国王勃然大怒,下令撵他出宫。鸟利回到家,对父亲讲了事情的经过,老头子只好再派二儿塞默去。可塞默的遭遇跟鸟利完全一样。他也碰上花白胡子的小矮人儿,问他篮子里提着什么,他回答:"猪鬃呗。""那就让它是,而且永远是吧!"小矮人儿说。塞默来到宫前,卫兵说已经有人来愚弄过他们,塞默坚持请求,说他真有那样的苹果,求他们一定放他进去。卫士终于相信了他,把他带到国王面前。谁知他一揭开篮子,里面竟全是猪鬃!这一来国王更气坏了,下令用鞭子把塞默抽出宫去。到家后,他讲了事情经过。这时被大伙儿唤做"傻瓜汉斯"的小儿子走过来,问父亲允不允许他也送苹果去。"嗨,"父亲说,"你哪里适合哟!两个聪明的哥哥都没办到,你还能干什么?"可是小伙子不甘休:"唉,爸爸,我也想去啊!""给我走开,你这傻小子,你得变聪明了再说。"父亲回答,说完转身想走开。汉斯却拽住他的衣服,说:"唉,爸爸,我也想去啊!""好好好,随你去吧,你也会空着手回来的!"父亲的回答已很不耐烦,小伙子却高兴得跳起来。"瞧你一副傻样儿,而且一天比一天笨。"父亲又说,汉斯听着无动于衷,照样地非常高兴。可是天很快黑了,汉斯想,等到明天再说吧,今天反正到不了王宫。夜里他躺在床上睡不着,后来终于迷糊了一会儿,却做起梦来,梦见了美丽的公主、一座座宫殿、金子银子和其它珍宝。第二天一大早他上了路,很快又碰见那个奇怪的小矮人儿,穿着件灰褂子,问他提篮里装的是什么。汉斯回答是苹果,送去给公主治病吃的。"喏,"小矮人儿说,"是就是,永远不变!"谁知在宫前,人家硬不放汉斯进去,因为已经来过两个家伙,说的是送苹果来,结果一个只有蛤蟆腿儿,一个只有猪鬃。汉斯坚持不懈,说他送来的不是蛤蟆腿儿,而是全国长得最好的苹果。他讲得那么诚恳,卫士想,这人大概不会撒谎,便放他进了宫。他们做对了,因为汉斯当着国王的面揭开篮子,里面果然是黄黄的金苹果。国王很高兴,马上叫人给公主送去,然后紧张地期待着送来结果,想知道效果怎么样。没过多久,果然有人送报告来了,可请各位猜一猜:来的人是谁?原来是公主自己!她一吃下苹果,立刻健康地跳下了床,国王一见,高兴得没法形容。可是现在他还不肯把公主嫁给汉斯,他要他先造一条船,这船在旱地上要比在水中驶得更灵便。汉斯接受这个条件,回家讲了事情经过。父亲于是派老大鸟利去林里,造这样一艘船。鸟利努力干起来,边干边吹口哨。中午,太阳已经当顶,那灰白胡子的小矮人儿来问他在做什么,鸟利回答:"木勺儿。""那就让它是,而且永远是吧!"小矮人说。晚上,鸟利以为船做好了,可等他坐进去,船却完全变成了一只木勺子。第二天,塞默去林子里,可是结果和鸟利完全一样。第三天,傻瓜汉斯去了。他干得十分认真,整个森林都回荡着他劈木料的有力声响,他一边干还一边快乐地唱歌和吹口哨。中午酷热难当的时候,小矮人儿又来了,他问汉斯在干啥。"做一艘船,一艘在旱地上比水里还更灵活的船。"汉斯回答,说他只要把船造好了,就可以娶公主做妻子。"喏,"小矮人儿说,"那就让它是,而且永远是吧!"傍晚,夕阳美得像黄金一样时,汉斯造好了船和有关的用具。他坐在船里划向王宫,船跑得像风一样快。国王老远看见了,可是仍不肯把女儿嫁给汉斯,说他必须先去牧放一百只兔子,从早放到晚,如果跑丢了一只,他就甭想娶公主。汉斯同意了,第二天便带着兔子去草地上,十分留心不让任何一只跑掉。过了几个小时,宫里走来一个使女,叫汉斯快给她一只兔子,她要拿去招待客人。可汉斯看透了她的用心,回答说不能给她,国王可以明天再用胡椒兔丁待客嘛。使女再三恳求,最后竟哭了起来。汉斯于是说,如果公主亲自来要,他愿给她一只。使女回宫报告,公主自己果然来了。可在这之前,那小矮人儿又来问汉斯在干什么,嗨,他说得在这儿放一百只兔子,只有一只不丢失,他才能娶公主、当国王。"好。"小矮人儿回答,"这儿给你一支笛子,要是一只兔子跑了,你吹一下它就会回来。"公主到了草地上,汉斯给她一只兔子,放在她的围裙里。可是她走出大约一百步,汉斯吹起了笛子,那小兔就从她围裙里跳出来,呼地一下跑回兔群里去了。到了晚上,汉斯又吹了一次笛子,看清楚所有兔子都在,便赶它们回王宫。国王惊讶汉斯竟然能放一百只兔子一只不丢,可尽管这样还是不肯把女儿给他,要叫他再去偷一根怪鸟格莱弗尾巴上的羽毛来。汉斯马上动身,努力往前赶路。傍晚他走到一座府邸前,请求借宿。因为那时候还没有旅馆。主人很高兴地答应了,问他去什么地方,汉斯回答:"去找怪鸟格莱弗。""噢,找怪鸟格莱弗!人说格莱弗啥都知道。我丢了一把开铁箱的钥匙,劳你驾,替我问问它在哪儿好吗?""当然可以,"汉斯回答,"我一定替你问。"第二天一早他继续往前走,半路上又到另一座宫堡投宿。堡主听说他要去怪鸟格莱弗那儿,就讲他家的女儿病了,用尽所有的药全不见效,求他行行好,问一问格莱弗,什么才能治好女儿的病。汉斯回答很乐意替他问,然后又继续往前走。他走到一条河边,那儿没有渡船,只有一个大高个汉子背所有人过河去。这汉子问汉斯去哪里,"去找怪鸟格莱弗,"汉斯回答。"喏,"汉子说,"你到了它那里,代我问一问我为什么必须背所有的人过河。""好的,"汉斯回答,"上帝保佑,我一定代你问。"大高个儿把汉斯放在肩上,扛过河去,汉斯终于走到了格莱弗家,可只有格莱弗的妻子在家里,它自己不在。它妻子问汉斯干什么来了,汉斯向她讲了一切:他自己要怪鸟尾巴上一根羽毛;一座府邸的主人丢了钱箱的钥匙,请他代问格莱弗钥匙在什么地方;另外一位堡主的女儿生了病,请问什么能治好她的病;离此地不远有一条河,那儿有个大汉背所有的人过河,请他问他为什么必须背。格莱弗的妻子说:"你瞧,好朋友,没有人能和格莱弗讲话,它会把他们全吃掉。你想办成事,就只好钻到它床底下,夜里等它睡熟了,再伸手拔它一根尾巴毛;你想知道的那些事,我愿意替你问。"汉斯完全同意,便钻到了床底下。晚上格莱弗回家来,一进屋就说:"太太,我嗅到一个基督徒的气味儿!""是的,"这妻子回答,"今天是来过一个基督徒,可他又走了。"格莱弗听了没再讲什么。半夜,神鸟鼾声大作,汉斯伸出手来,拔了它尾巴上的一根毛。怪鸟一下痛醒了,叫道:"太太,我嗅到一个基督徒的气味了,还觉得有谁在拽我尾巴!"它妻子回答:"你一定是在做梦,我已经告诉你,今天来过一个基督徒,可他又走了。他向我讲了各式各样的事情,说一座府邸里开钱箱的钥匙丢了,怎么找也找不着。""噢,这些傻瓜,"怪鸟格莱弗说,"钥匙在柴屋里门背后的一堆木头下边呗。""他还说一座宫堡的小姐病了,用什么办法都治不好啊。""噢,这些傻瓜,"格莱弗说,"在地窖的楼梯下有只癞蛤蟆,它用姑娘的头发做了窝。她把头发取回去,病就会好喽。"--"他还说离这儿不远有一条河,河边有个汉子不得不背所有的人过河去。""噢,这个傻瓜,"怪鸟说,"他只要有一次把背的人丢在河中间,就不用背任何人啦。"第二天一大早,格莱弗起来走了。这时汉斯从床下爬了出来,他已得到一根美丽的羽毛,也听见了怪鸟讲的关于钥匙、病女孩和大高个儿的话。格莱弗的妻子再对他重述了一遍,免得他忘记。随后,他便往回走,先来到河边的大高个儿那里,大高个儿立刻问怪鸟格莱弗讲了什么,汉斯回答,他得先背他过河去,过了河他会告诉他的。大高个儿背汉斯过去了,汉斯才对他说,他只要把随便一个人丢在河中间,就不用再背任何人了。大高个儿非常高兴,对汉斯说为了对他表示感谢,愿意再背他一个来回。汉斯回答,不,不劳驾了,他对大高个儿已挺满意,说完就走了。接着他来到有小姐生病的宫堡,因为她不能走路,就背她走到地窖的楼梯下,取出底下的蛤蟆窝,把它塞进小姐手里,她马上从汉斯背上跳了下来,抢先跑上了楼梯,病完全好了。她的父母高兴极了,要送给汉斯金子银子,他要多少就给多少。汉斯又走到那座府邸,马上去柴屋门背后的一堆木头下找到钥匙,把它交给了主人。主人也异常高兴,为报答汉斯,从钱箱里取出许多金子来送他,还加上母牛、绵羊、山羊等各种各样的东西。就这样,汉斯带着钱、金子、银子、母牛、绵羊、山羊等等东西回到了国王那儿。国王见了问这么多东西从哪儿来的,汉斯回答,格莱弗给的,要多少给多少。国王心想,他也可以这么干呀,便马上动身去了。谁料他走到河边,正好赶上汉斯走后的头一个,那大高个儿于是把他丢在河中间自己走了,国王被淹死在河里。汉斯娶了公主,当上了国王。