魔法师

第四章

“真是活见鬼!我想知道这到底是怎么回事。”亚瑟说。

“‘我死定了。’他说。

奥利弗转向耍蛇人,用阿拉伯语向他说了几句话。然后他对亚瑟说道:

他们漫不经心地看着各种表演,一边拒绝着嚷嚷着拉客的各种贩子。那些贩子有的是放映情节剧的,有的是演马戏的,还有的是展览各种古怪事物的。过了一会儿他们看到了一个能用黑纸剪出人的轮廓的手艺人。哈多坚持要摆个姿势剪一张肖像。这时哈多身旁聚集了不少人,都在拿他那与众不同的外形开着玩笑。他摆出了他那最爱的自命不凡的命令姿态。玛格丽特本想借这个机会摆脱他,可是祖西却坚持留了下来。

“这难道不会让你想起浑浊的尼罗河吗,波荷埃医生?”哈多说,“我们进去看看这家伙有些什么宝贝。”

“看,”哈多说,“这就是摩西在法老面前演示的奇迹。”

“他是我见过的最荒唐的人。”她小声说,“可不能就这么放走他。”

他穿着一件蓝色的华达呢长袍,但却因沾了太多尘土而难辨颜色。他的头上戴着一顶塔尔什帽,一半是无比的欢愉,一半是讨厌的肮脏。人群仿佛已打定主意要好好疯一回,就好像被日常疲惫的工作折磨透了,于是绝望地挣扎着想要快乐一样。

“从来没有什么人能让我那么嫌恶。”她说,“我不知道自己在害怕什么,但即便到了现在我仍旧觉得他在奇怪地盯着我。真希望永远都不会再见到他。”

玛格丽特惊叫着跳了起来。

玛格丽特害怕得战栗起来。

他们来到了一条拥挤又狭窄的街上,这条街直通蒙帕纳斯大道。有轨电车响着刺耳的铃声呼啸而过,人行道上人潮汹涌。

“那太好了,”祖西说,“因为我对他非常感兴趣。没有什么地方像巴黎一样总能让人遇到形形色色的怪人。住在这儿你迟早都会遇到一个什么都相信的人。在这儿,不管是哪种信仰形式、怪癖或者滔天罪行,都会有拥护者。想想看,在二十世纪还能遇到一个相信神秘学的人,这是多么荣幸。”

奥利弗·哈多似乎对此非常着迷。他探身向前,一脸急切,他那双不同寻常的眼睛盯着耍蛇人,露出了不可名状的表情。玛格丽特害怕地连连后退。

那山羊皮袋子颤动了一下,紧接着便探出了一个脑袋,然后那柔软的身躯便蜿蜒而出。这是一条淡灰色的蛇,每只眼睛上方都有一个角。它伏在地上,微微地蜷曲着。

“只有不借助医疗救助也能免疫毒性最强的蛇的毒液才算是真正的耍蛇人。”

第四章