甲:最近我会见了一位外国人。

乙:是美国人还是德国人、还是法国人、还是日本人、……?

甲:不是美国人也不是德国人、不是法国人更不是日本人、都没说对。

乙:那是哪国人?

甲:是南昌的英国人。

乙:嗨?什么叫南昌的英国人?

甲:这人是我表叔。

乙:还是南昌人。

甲:四十年代出国,以后便定居在英国。

乙:这么个南昌的英国人。

甲:他第一次回故里探亲,我去看望他:“HowdoYoudo,Dearbarother——inlan!”

乙:亲爱的表叔,您好!

甲:我表叔一听冲我一笑,他一开口,吓我一跳!

乙:他怎么说?

甲:他说:“表侄,我哩是一起吃糟米饭长的咯,你哟还跟我打起洋腔来叻?”

乙:标准的南昌话。

甲:“哎呀!我都以为您不会讲南昌话叻,没想到您……”

乙:五十多年的乡音未改啊!

甲:表叔说:“我跟楞哇,我不但会讲南昌话,连南昌咯大街小调我还记得清清楚楚叻!”

乙:是大街小巷吧?

甲:大街小调。

乙:就是大街上小商小贩叫卖东西的腔调。

乙:那你给我们大家学学。

甲:“哎米果仔有,百块钱一只!”

乙:这么贵?一百块钱一只?

甲:这是从前的货币制,小贩们用木盘托着用糯米粉渗哎叶做的米粘,上面还有几粒米,边走边叫:“哎米果仔有,百块钱一只!”“买鞋刷洗衣刷子叻!”“补锅子罗!”“磨剪子罗!呛菜刀!”“补烂伞,补烂伞,伞要烂叻快来整,今日天晴补烂伞,明日落雨撑好伞!”“买豆子、香烟、瓜子、花生、麻花、薯片、杨梅、糖果、盐茶罗!削皮慈果仔有!”

乙:叻!——呃!什么叫削皮慈果仔有?

甲:慈果仔的学名又叫荸荠,挑大个儿的削去粗皮,用竹竿子一个一个串起来,一口吃一个,吃起来是甜津津的、水泱泱的,还梭梭地响。

乙:哎哟!我都吃了。

甲:我表叔最爱吃了,记得特别地清楚。

乙:家乡特产嘛,当然记得清楚罗!

甲:我说:“表叔!这次返乡,对家乡的印象如何啊?”

乙:印象一定不错。

甲:他说:“家乡好,家乡好,就是人难找啊!”

乙:他要找谁啊?

甲:找老马。

乙:有地址吗?

甲:住在中山路老街外大路边路灯下苦力窝茅棚里。

乙:这地名也够长的。

甲:晚辈们要陪他去,他说:“不用陪,我在中山路老街外大路边干活那阵子还没你们呢!”

乙:老南昌嘛!

甲:不对呀!从前南昌的中山路老街有十几个店,半点钟可以走几遍,街头公鸡叫,街尾听得到,“老南昌”回故乡把路迷。

乙:哎哟!迷路了!

甲:凭感觉,好不容易才找到那方向,哎!来了!

乙:老马来了?

甲:一个戴着红领巾的小孩蹦蹦跳跳跑过来了,老爷爷!

乙:有礼貌!

甲:我表叔吓了一跳,怎么,要打我?哦,是指什么让我看,顺着手一瞧,三个大字:

乙:苦力窝。

甲:少年宫。我表叔直琢磨着家乡的变化,苦力窝盖了少年宫,孩子们指东西的手势都改成这样了,(行少年礼)

乙:嗨!那是行礼。

甲:“老爷爷,老师说了,凡是在路上东张西望的,想走又不走的,来来回回还左走右走的爷爷肯定是迷了路,得护送他回家。”

乙:说得有理。

甲:“小朋友,我是到茅棚里找老马的,你知道吗?”

乙:小孩子知道吗?

甲:“茅棚里的老马不在这里?”

乙:在那儿?

甲:在幼儿园?

乙:进幼儿园了?

甲:嗨!可能是看大门吧。小孩子领他进幼儿园,朝着墙角一指,说:“在那儿!”我表叔一看,乐了。

乙:找到老马了?

甲:“老爷爷,现在幼儿园都坐电动汽车、电子飞船了,木马摆在那儿没人骑,现在大家都管它叫老马。”

乙:啊!木马呀!

甲:这时,下课铃响了,孩子们围住我表叔说:“老爷爷,你是阿姨请来讲故事的吧?我们先跳个舞,欢迎你。”

乙:孩子们活泼可爱。

甲:(唱)

我们的祖国象花园,

花园的花朵真鲜艳,

和暖的阳光当头照,

每个人脸上笑开颜。

哎呀,上课了,老爷爷,该你讲故事了别迟到啊。

乙:孩子们真逗人喜爱。

甲:我表叔老泪纵横。

乙:太激动了。

甲:他说他小时候缺吃少穿的,不会跳,也不会唱,只晓得打窝窝灶,耍尿糖。

乙:怎么个耍尿糖?

甲:从前没有托儿所,几个小孩凑在一起,在地上挖个坑,撒上一泡尿,拌上稀泥,玩家家办酒席,给你来碗肉,要不来碗鱼。

乙:这能吃吗?

甲:表叔说把孩子们和他的童年一比较就看出了家乡的进步与发展。

乙:新旧社会两重天。

甲:表叔说:“小朋友,你给我引路辛苦了,我请你吃削皮慈果仔。”

乙:就象那糖葫芦似的。

甲:“小朋友,我要找的老马。是从前和我一块干辛苦活的童年朋友,不是木马。”

乙:该是个老爷爷了。

甲:孩子说:“找人啊,得问爸爸去。”

乙:是得找大人打听打听。

甲:哎呀呀!

乙:找到了?

甲:你看,这些人穿的那个戴的那个,戴着那个,坐着那个去哪个,想想那个,比比哪个,真是那个呀!

乙:什么那个哪个的!

甲:表叔走过东平巷口,看到这景象感慨:现在与从前相比简直是天壤之别,所以他说看看那个,比比哪个,真是那个,呃!你说那个不那个?

乙:那个那个。

甲:哎哟!来了!

乙:谁来了?

甲:红领巾领着他爸爸来了“老爷爷,这是我爸爸,都叫他马技!”

乙:马季?

甲:马技术员,简称马技。

乙:嗨!

甲:“哦!马技先生,请问你认识那……他是,哎!就是老马呀!”

乙:找着了?

甲:太象了!那眉毛,那眼睛,那鼻子,那嘴巴,特别是那两只耳朵。

乙:有什么特点?

甲:一边一个。

乙:废话!

甲:表叔说:“请问令尊的大名是?——”马技说:“叫马后炮!”“就这一个名字?”“原来叫马卧槽。”

乙:下象棋了。

甲:“请问老先生的朋友遵姓大名?”“叫马长骠。”“家父原名叫马长骠。”

乙:怎么取这个名字?

甲:“旧社会,名字没能改变他的困境,新中国成立他才过上好日子。”表叔说:“我能见到他吗?”小孩说:“怎么不能,到少年宫就能见到。”

乙:这下能如愿以尝了。

甲:走到少年宫里一看,刷!我表叔眼睛瞪大了,哗!眼泪下来了,哇!当场哭开了,哈哈!一会儿又笑了。

乙:苦兄弟又哭又笑热烈拥抱。

甲:不能拥抱!

乙:怎么了?

甲:牌子上写着:“泥塑苦力窝,禁止用手摸。”看到那路灯,那茅棚,眼睛瞪大了,看到那苦力窝苦兄弟受苦的群象,他哭了。

乙:触景生情。

甲:这时候,马技术员说:“大伯,孩子不懂事,让你难过。”表叔说:“要谢谢孩子带我到展览馆开了眼界,走!你带我去见你爷爷,我请你吃削皮慈果仔。”

乙:又要请客。

甲:小孩说:“爷爷住在湾里。”

乙:在老家度晚年。

甲:我表叔说:“马技先生,这就是你的不对了,怎么还让我那苦兄弟住湾里呀?”马技术员说:“咱们坐车去看看吧!”

乙:对,眼见为实。

合:哎呀呀!

甲:你又哎呀呀什么啊?

乙:我不哎你也得哎呀,又看见什么了。

甲:这不是从前的湾里。

乙:从前怎么样?

甲:从前那:整个湾里区,米少番薯多,儿女躲进山窝窝,吃豆腐要等接外婆。

乙:是够苦的。如今呢?

甲:如今的湾里面貌改,农林牧副巧安排,小车在云中走,桃梅李花遍山开。

甲:两老朋友在如诗如画的山乡见面了。

乙:没见着,老马到外地旅游去了。

乙:太遗憾了。

甲:表叔说:“不遗憾,苦朋友能在晚年外出旅游,是大喜事。”

乙:是翻天覆地的变化。

甲:也有一样没变。

乙:什么没变?

甲:山还是那么绿。

乙:这没法变。

甲:虽然没见着老朋友,表叔同样高兴,他说等他儿子博士毕业了,一定回南昌参加建设。

乙:他对儿子经常进行热爱祖国热爱家乡的教育。

甲:还经常进行这方面的考试。

乙:怎么个考试法?

甲:有一次是这么考的,洪伢子,这是什么字?

乙:阿拉伯“1”字。

甲:“1”字旁边加两个“0”念什么?

乙:念100

甲:加五个“0”呢?

乙:念十万。

甲:把“1”字横过来,穿过五个“0”呢?

乙:不知道。

甲:不知道去思考。

乙:这思考得出吗?

甲:我那表弟是英国剑桥大学的优等生。花了三天三夜查资料,翻字典,还访问了几个有名的英国教授,都得不出答案,他就说了:“Iamarroyidotonot、cleerfarrth、hedoyouridsiswerde。”表叔说:“跟我不准讲英文,要讲中国南昌话。”

乙:对,要讲家乡话。

甲:我那表弟是在英国长大的,南昌话差点儿。

乙:他怎么说?

甲:“对不起!我不晓得,亲爱的爷老子,叻念唏哩?”

乙:这是英国南昌话。

甲:表叔说:“今后,人家问你,把一字横过来,穿过五个‘0’,就是——”

乙:念什么?

甲:削皮慈果仔。

乙:嗨!..相声台词衣锦还乡责任编辑:飞雪 阅读:人次